重返日本(十三更)(1 / 2)

家族侦探 王五秒 2336 字 2019-11-11

五个人走到旁边的会议室,坐了下来。

“はい、私五人は早く具体的な略をしなければなりません。そうでなければ告するにわります。(好了,我们五个人要赶快讨论出具体的战略,要不然到时候汇报的时候就完蛋了。)”其中一个男人说道。“はい、早く始めましょう。をにしないでください。(好了,我们赶快开始吧,不要浪费时间了。)”“はい、それはくないです。今から始めましょう。(好,那事不宜迟,我们现在开始吧。)”

“今、彼らは午後4ごろに群に行くと知っていますが、彼らのなどは分かりません。(现在,我们已经知道了他们会在下午四点左右会到群马县,但是我们不知道他们的车型之类的东西。)”“知らないはずがないです。前は山田さんがを借りると言っていましたが、そのニュスはどう分かりましたか?(怎么可能不知道,之前不是说山田口租车吗,那这个消息是怎么知道的。)”“山田さんのレンタカのをべましたが、しいなどはべられませんでした。(查到了山田口租车的记录,但是详细的车型之类的没有查到。)”“えっと、このグルプの人たちはどうやって仕事をしているのか分かりません。これぐらいのかいところは全部できません。ここで何をしていますか?(哎,真不知道这群人是怎么办事的,这点儿细节都做不好,还待着这里干什么啊。)”“はい、それは言わないといけないです。3から4半までのを化して、群に入るは全部逃せません。(好了,不说那个了,实在不行就加强从三点到四点半的监视,每一个进入群马县的车辆都不能放过。)”“じゃ、彼らが群に入ってからの画をしましょう。(好吧,那我们就说一下他们进入群马县之后的计划吧。)”“私の考えでは、そのは必ず警戒を化しますので、ホテルにはに行きません。(我的想法是,到时候他们肯定会加强警戒的,所以说旅馆他们肯定不会去的。)”“あなたの意味では彼らは夜の中で寝ていますよね。(那按照你的意思的话,就是他们晚上睡在车里,对吧。)”“はい、そして彼らはここに来たばかりで、必ず食事に行きます。そのに何人かの人を派遣して、ごとにします。この方法はとても愚かですが、一番果的です。(对,然后他们刚到这里一定会去吃饭的,到时候派出去一些人,挨个车辆去调查,虽然说这个方法很笨,但是是最有效的。)”“なるほど。(有道理。)”“そして目を定めたら、そのまま彼らについていくのはどうですか?(然后锁定好目标之后,就直接跟着他们,怎么样。)”“フォロする必要はないと思いますが、その彼らがつけたらもうわりです。彼らのにトレサを置いてもいいと思います。(我觉得跟着倒是没必要,到时候他们发现了就完蛋了,我觉得在他们的车上放一个跟踪器就可以了。)”“はい、これを用します。(好,那就采用这个了。)”

“また、画をえることができると思います。(还有,我感觉还可以改变一下计划。)”“どうわりますか(怎么改变。)”“全体の方はわらないです。やはりこのように行します。を事前にして、何人かの人が群の入り口で守っているようにしたらどうですか?(整体的方针不变,还是这样进行,就是我感觉我们可以把监视提前做好,让几个人提前就在群马县入口处守着,怎么样。)”“でも、そうすれば、相手もすぐにづくでしょう。(但是这样的话,对方应该也会很快察觉到吧。)”“ある程度のリスクがありますが、これならもっと便利だと思います。(有一定的风险,但是我感觉这样的话,更加方便一点儿。)”“じゃ、折衷しましょう。そのはやはりの中でして、何人かの人を派遣して路地の中で守っています。何かがあったら、直接に彼らに教えて、彼らを行